Stáva sa vám, že nerozumiete mladšej generácii? Slovenčinu bez anglických výrazov by ste medzi nimi hľadali márne. Zisťovali sme, či hrozí, že náš rodný jazyk pomaly vymiera.
Anglické slová niekedy vo vetách prevládajú nad tými slovenskými. Pýtali sme sa preto, či viete, čo znamenajú.
To, že prišla móda v podobe anglických výrazov, je podľa majstra pera Daniela Heviera úplne prirodzené.
„Bolo to vždy tak. Taká prvá vlna bola, keď sa prví Amerikáni vracali z Ameriky a hovorili, že karujú, čiže vedú auto. A boli na smiech celej dedine,“ hovorí Hevier.
Herec, recitátor a pedagóg František Kovár hovorí, že všetko sa zrýchľuje. Ľudia majú podľa neho pocit, že keď niektoré slová povedia po anglicky, vyslovia myšlienku rýchlejšie.
Aj keď sa do slovenčiny vkráda stále viac cudzích slov, jazykovedci ubezpečujú, že náš jazyk nevymiera.
„Funguje ako prirodzený komunikačný prostriedok, funguje ako vzdelávací jazyk, jazyk vedy, administratívy. Čiže má všetky predpoklady preto, aby sa zachoval. To, že príjme niekoľko cudzích slov do svojej slovnej zásoby, nič sa mu nestane,“ dodáva riaditeľka Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV Gabriela Múcsková.
Pre stále väčšie množstvo cudzokrajných výrazov si však generácie medzi sebou prestávajú rozumieť. Preto by sme si navzájom mali viac načúvať.
„Ja sa neostýcham opýtať, čo to hovoríš? Čo to znamená? Tak ako sa mňa neboja deti opýtať, čo je to pijak, čo je to strnisko,“ dodáva Hevier.
Na druhej strane by sme nemali zabúdať, že rodný jazyk je naším národným pokladom.
„To, čo človek v prvých rokoch nasáva z materinského jazyka, tak v tom by mala táto mladá generácia pokračovať, lebo potom sa nám stratí bohatstvo, ktoré sme doteraz mali,“ apeluje herec František Kovár.
Sledujte Televízne noviny vo full HD a bez reklám na Voyo