Takto znejú prepisy mien našich reprezentantov do angličtiny.
Hosťujúca krajina majstrovstiev Európy - Francúzsko - sa už premenilo na Babylon jazykov. Okrem svetových rečí budú môcť ľudia počuť aj zaujímavo znejúce jazyky akými sú islandčina, albánčina, rumunčina, či walesčina.
A keďže oficiálnym jazykom šampionátu je angličtina, rozhodla sa UEFA zverejniť prepis všetkých nominovaných hráčov z 18 práve do tohto jazyka.
Mala by to byť možno malá pomôcka pre komentátorov televíznych a rozhlasových staníc, aby sa im ľahšie vyslovovali mená. Niektoré, keď nahlas vyslovíte v angličtine vám budú znieť, ako keby hráči pochádzali z niektorej z ázijských krajín. My sme sa rozhodli zverejniť prepis mien Slovákov i našich susedov.
Slovensko
Matúš Kozáčik - Ma-tush Koz-aa-chick
Ján Mucha - Mu-kha
Ján Ďurica - Djoo-ritz-ah
Tomáš Hubočan - Hoo-bo-chan
Milan Škriniar - Shkrin-ee-ar
Martin Škrtel - Shkr-tel
Ján Greguš - Gre-goosh
Marek Hamšík - Ham-sheek
Patrik Hrošovský - Hro-shov-ski
Juraj Kucka - Koots-ka
Dušan Švento - Doo-shan Shvent-o
Michal Ďuriš - Djoo-rish
Stanislav Šesták - Shes-tark
Česko
Petr Čech - Peter Cheh
Tomáš Koubek - Tom-as Koe-beck
Tomáš Vaclík - Vatz-leek
Roman Hubník - Hoob-neek
Michal Kadlec - Kad-letz
Tomáš Sivok - Shi-vock
Marek Suchý - Sue-hee
Borek Dočkal - Dotch-kal
Daniel Kolař - Daniel Koh-lahrj
Ladislav Krejčí - Kray-chee
Jaroslav Plašil - Jo-ro-slav Pla-shil
Daniel Pudil - Daniel Pood-yil
Tomáš Rosičký - Ro-sits-kee
Josef Šural - Shoo-ral
Tomáš Necid - Net-sit
Milan Škoda - Shko-da
Poľsko
Łukasz Fabiański - Woo-cash Fab-yan-ski
Wojciech Szczęsny - Voy-chekh Sh-chen-sni
Artur Jędrzejczyk - Yen-jay-chick
Tomasz Jodłowiec - Yodd-wo-vetz
Michał Pazdan - Mi-how
Łukasz Piszczek - Woo-cash Pish-check
Bartosz Salamon - Bar-tosh
Jakub Błaszczykowski - Ya-koob Blash-chi-kov-ski
Kamil Grosicki - Gro-sich-ki
Grzegorz Krychowiak - G-ze-gosh Cri-ho-viack
Krzysztof Mączyński - K-shish-toff Mon-chin-ski
Sławomir Peszko - S-wha-vo-mir Pesh-ko
Robert Lewandowski - Le-van-dov-ski
Arkadiusz Milik - Ar-ka-dioosh My-lick
Filip Starzyński - Sta-zynn-ski
Mariusz Stępiński - Mar-yush Stenn-pin-ski
Maďarsko
Dénes Dibusz - Day-nesh Di-boos
Péter Gulácsi - Goo-lat-chi
Gábor Király - Kee-rye
Barnabás Bese - Beh-sheh
Richárd Guzmics - Gooz-mitch
Roland Juhász - Yoo-hass
Mihály Korhut - Mi-high Kor-hoot
Balász Dzsudzsák - Bol-azh Joo-jaack
Ádám Nagy - Nah-dge
Daniel Böde - Buh-deh
Zoltán Gera - Ger-ah
Gergő Lovrencsics - Ger-gur Lov-ren-chitch
Krisztián Németh - Nay-met
Nemanja Nikolić - Nem-an-ya Ni-kol-itch
Tamás Priskin - Tom-ash Prish-kin
Ádám Szalai - Sal-ah-ee
Prepis mien z originálov do angličtiny ostatných krajín si pozrite na oficiálnej stránke UEFA.
Sledujte atraktívne športy naživo aj zo záznamu na Voyo